.

Τρίτη 4 Ιουλίου 2017

υπόθεση "NOOR 1" Was it a shame about Ray(Charles)? + "Killing Them Softly" Heroin Scene

Διαβολικές Συμπτώσεις pt.ΙΙ & *The "Stallawrance" wordQuiz

  Η υπόθεση του "NOOR 1" μοιάζει επικίνδυνα με την ίδια την πρέζα. Με την "πορεία" της μάλλον στον ανθρώπινο ψυχισμό και την εγκεφαλική λειτουργία ( πολλοί υποστηρίζουν πως αυτά τα δυο αλληλεπιδρούν, συνυπάρχουν ή ακόμη είναι το-ένα-και-το-αυτό ). Δηλαδή;
  Όπως η πρέζα στη αρχή της δράσης της στον άνθρωπο, τον καθαρό ακόμη, προκαλεί σοκ, συνεχίζει
στη δεύτερη φάση με αναστάτωση, επιπλοκές και περίπλοκες καταστάσεις, ίσως και με θάνατο, ακολουθεί όμως (αν τη γλυτώσει κανείς) η αυξανόμενη ανοχή του εγκεφάλου στα οπιούχα - το συνηθίζει με δυο λόγια το ποτό ο οργανισμός και όσο η χρήση εξακολουθεί, ο εγκέφαλος (κατά την επιστημονική θεώρηση και ερμηνεία) σα να ξεχειλώνει...ανέχεται όλο και παραπάνω...έως ότου περάσει στη φάση της αδιαφορίας, της απομυθοποίησης (καθώς ο ψυχισμός έχει ήδη αλλάξει) και τελικά, της απαξίωσης.
  Στο τέλος τέλος, ο χρήστης, ο περίγυρος του αλλά και η κοινωνία ολάκερη, απεύχεται την επαφή με την πρέζα και σχεδόν την καταριέται... δε γουστάρει οτιδήποτε έχει να κάνει με αυτήν και ακόμη και το αρρωστάκι εύχεται πλέον να μην την είχε γνωρίσει εξαρχής (αυτά βέβαια στις περισσότερες περιπτώσεις που συνθέτουν αυτό που λέμε "πλειοψηφία").
  Ομοίως και με το ΝΟΟR 1 και τη δικαστική "διαδρομή" της υπόθεσης ως σήμερα. Ξεκίνησε με σοκ, ισχυρό μάλιστα, συνεχίστηκε με θανάτους, ακολούθησε η ανοχή και η ...αντοχή στην καθυστέρηση της εκδίκασης, άτι σαν... "δικονομικός" εθισμός και μετά τη, σχεδόν αδιαφορία, κανείς δε θέλει ν' ακούει πια για την υπόθεση (εκτός ολίγων ή έστω όσων, λόγω επαγγελματικής ενασχόλησης κυρίως, την παρακολουθούν) - αρρωσταίνει κυριολεκτικά με ότι "συνέθεσε" και συνεχίζει να "συνθέτει" την υπόθεση, κυρίως δε με την καθυστέρηση της εκδίκασης. Σταλία*...
*Σταλία: η λέξη της ελληνικής αργκό, (ειδικά στη γλώσσα της πιάτσας των χρηστών) επί πολλά χρόνια ερμήνευε τη λέξη "σταλία" ως "ξέρα", ως τις ημέρες εκείνες που "δεν υπάρχει τίποτα" - κυρίως με το "τίποτα & πουθενά".
Όχι ακριβώς λανθασμένα, ούτε όμως και ακριβώς σωστά - οι συντριπτικά περισσότεροι απ'όσους είχαν εντάξει το "σταλία" στο λεξιλόγιο τους αγνοούσαν την ακριβή μετάφραση του.
...Η λέξη λοιπόν προέρχεται από το stall και stalling, δηλ. "καθυστερώ" & "καθυστέρηση" αντίστοιχα και άρχισε να χρησιμοποιείται από τους χρήστες εκείνους που περίμεναν συνήθως τις δόσεις τους εκ παρτίδος-ων που ...δεν "ξεμπάρκαρε" - όπως ανέμεναν - στο λιμάνι (του Πειραιά συχνότερα, σύμφωνα με σύγχρονους "λαογράφους") και παλαιότερα, από χρήστες που σχετίζονταν με μικροδιακινητές που δούλευαν στα καράβια. (Το "σταλία" χρησιμοποιούν οι καραβίσιοι, αναφερόμενοι στην καθυστέρηση φόρτωσης ή εκφόρτωσης κλπ. οιουδήποτε προϊόντος)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου